Toen Het gemillimeterde hoofd verscheen, in 1967, was het in de Nederlandse letterkunde iets totaal nieuws, getuige de toenmalige persstemmen:
‘Een vreemd boek. In tegenstelling tot de meeste zogenaamde moderne literatuur is het tot in de ongrijpbare formules toe leesbaar, boeiend, vermakelijk en van een ongekende oorspronkelijkheid.’ Haagsche Courant
‘Een moeilijk boek, voor andere dan bĂȘta-breinen zelfs een onleesbaar boek.’ Vrij Nederland
‘Een bijzonder duidelijk boek.’ Eindhovens Dagblad
‘Waarom is iemand wel bereid diepzinnig na te denken over allerlei imaginaire problemen van religieuze, seksuele en psychologische aard, maar niet over zoiets moois als de wiskunde? […] Ik vind het een van de opvallendste boeken van de afgelopen jaren. Opvallend goed dan. Ontroerend, komisch, diepzinnig, onzinnig.’ Raoul Chapkis, Het Parool
Het gemillimeterde hoofd kreeg in 1968 de Prozaprijs van de gemeente Amsterdam. In 1970 verscheen een Italiaanse vertaling, La testa millimetrata, die bekroond werd met de prijs ‘Het Nieuwe Boek’ van de Vereniging voor Culturele Vooruitgang te Rome.