Jos Vos

Jos Vos (1960) is afkomstig uit Genk (Belgisch Limburg). Hij studeerde Engels en Nederlands in Leuven en Canterbury. Van 1985 tot 1995 doceerde hij Nederlands in Kyoto en Osaka. In 1996 verhuisde hij naar Oxford, waar hij klassiek Japans studeerde.

Jos Vos debuteerde in 1998 bij De Arbeiderspers met de roman In Kyoto. Sindsdien is hij vooral actief als literair vertaler. Tot zijn voornaamste vertalingen behoren Het verhaal van Genji, dat in de elfde eeuw werd geschreven door de hofdame Murasaki Shikibu en geldt als een van ’s werelds grootste romans, De brug der dromen, een verzameling verhalen van Junichiro Tanizaki, Sei Shonagons Het hoofdkussenboek, waarvoor Vos in 2018 de Filter Vertaalprijs ontving, en uitvoerige bloemlezingen uit de poëzie van Matsuo Basho en Yosa Buson. In 2024 publiceerde De Arbeiderspers zijn essaybundel Het voetkussenboek.